মঙ্গলবার, ১২ জানুয়ারী, ২০১৬

banladeshi poet and poem




 
My Homeland, My Heaven (¯^‡`k ¯^M©)  
  -Mahmudul Hasan Nizami

What verses I would write for you?
Here are all the lines of all the poems
This is my homeland—my Eden Garden
Everything is here
Ripples of the river here make musical rhythms
Rain pours down from the feathers of clouds
The dreams open their wings with the chirping of the birds
What a noisy assemblage of birds in the bamboo grove!
The body sweats with the arid hit of the sun
Dewdrops fall down with whispering sounds during cold waves
It is here that my beloved burst with laughter
The cruel joke to Felani also was made here
The night descends with a flood of moonlight
Thrilling dreams summon the eastern wind
This is my homeland—my heavenly garden—
The garden of my verses 


                                                      from-bangladesh
                                                     cell-0088-01711263550







poet mahmudul hasan nizami-bangladesh



satellite
(DcMÖn) 
-Mahmudul Hasan Nizami
I’m an uncultivated satellite
in this planet of 70 million human beings
There are clouds in my sky
but not the stars.
There’s a bluish emptiness
but not the moon
There’s the storm, but not the rain
There’re tumultuous waves
but not the sea
There’re volcanoes in my satellite
but not a single waterfall there
Clouds are there
but not the sky
A satellite, completely desolated from
the planet of the human beings
There’re forests in my satellite
but there’re not any tree
Or when there’s a tree
that’s bare of any leaf
O my dear sister-in-law,
will you please tell me
what type of a satellite
is the residence of this poet
Some people make jokes with this diversity
Holocaust is the name of my satellite
that’s infested with four hundred and twenty frauds
I fear the human beings only


                                                      from-bangladesh
                                                     cell-0088-01711263550


parks of Fire
(Av¸‡bi dzjwK)
-Mahmudul Hasan Nizami
Sparks of fire are in the rally
Cowards are sleeping
Rapping themselves with a sheet of fear
The history of my words is in the rally
The rainbow of my dream is
In the blue courtyard of the rally
The slogans of my survival are in the rally
Songs of thunders thrill me
Like blood-red ‘Raktakarabi’ flowers
Festoons of freedom raised in the procession of youth
Cultivate an exalted chorus of a new rhythm
Cowards spend their times in
Daydreams and nightmares and cries incessantly
The women longing for praise are busy with
Preparing palatable dishes
Yet the vultures in the border are tearing my flag
The women adorned with colourful sarees
Look like colourful rainbows
Cowards shut themselves inside the coffins of fear
The rally of my history is hidden
Inside the pockets of the opportunists
The sounds of the rally are like the flickers of fireflies
Inflames the skins of the cowards


                                                      from-bangladesh
                                                     cell-0088-01711263550






    poet mahmudul hasan nizami-from bangladesh -birth-1 feb,1971 eng.sondvip ,    chittagong ,bangladesh

Letter
(wPwV)
-Mahmudul Hasan Nizami

A nameless letter made me very listless
A rhythmic letter made me delighted
A letter made me afraid deeply
A letter spoke of the beauty
A letter made me free
A letter imprisoned me
A letter taught me to smile
A letter told me to cry
A letter enlightened the destination of my dream
But the poet can’t understand the language of any letter
The silly rhythm-maker docks
the ship of an unknown island in the port of the heart
The poet has no atlas
The nomad poet lives eternally in the tent of beauty
The yellow envelope brought by the postman
summons utter ruin for him
Yet he is in an endless hope of a letter
An SMS spoils all the meanings of a letter 

                                                      from-bangladesh
                                                     cell-0088-01711263550





Three o’Clock at Night
(ivZ wZbUv mvZv‡k)
-Mahmudul Hasan Nizami

The poem peeps beside my bed at midnight
Moonfaced she is, like an apple from Kashmir
The fruit-sellers in the opposite side of Baitul Mokarram
Delight the balcony of the poet’s heart
With their satisfaction of making profit
The stars are invited at the bridal chamber of the moon
In the venue of the sky
The poem smiles while the moon and the moonlight honeymoon
The night wrapped in a dark sheet weeps for her loneliness
The traveler of this earth is tired unnecessarily
The trees accompany each other beside the avenue
The window in the north side is closed
A handful of wind shakes the portico in the west side
The drowsiness vanishes with her soft touch
My beloved is beside my bed
The dream becomes true three o’clock at night

                                                      from-bangladesh
                                                     cell-0088-01711263550



    

কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন